У мережі Тік Ток оприлюднили переспів пісні Олега Винника “Вовчиця”. 

Відео опублікував користувач @maccoudi.

Хлопець жартома вирішив перевірити, чи зміниться сенс у пісні, якщо її кілька разів перекласти. Тіктокер за допомогою гугл-перекладача почергово переклав “Вовчицю” на уйгурську, африканську та японську мови. Отриманий текст знову переклав на українську.

У пісні з’явилися нові слова, які зробили зміст пісні кумедним. Цибуля замінила град, а замість блискавиці з’явилася ера. Ще з десяток помилок не врахував перекладач.

Відео опублікували в мережі 20 годин тому, однак @maccoudi вже назбирав 10,6 тисяч переглядів і пів тисячі коментарів.

@maccoudi

Олег Винник – Вовчиця (цибуля, не офф назва). Пишіть улюблену фразу😂

♬ оригінальний звук – maccoudi

По темі

коментарі

Залиште свій коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *